当代美国翻译理论(2000年郭建中所著的书籍)
VLoG
次浏览
更新时间:2023-05-24
小编整理:
当代美国翻译理论是2000年湖北教育出版社出版的图书,作者是郭建中。编辑推荐
《当代美国翻译理论》是“外国翻译理论研究丛书”之一,在对当代美国翻译理论研究成果全面把握与系统梳理的基础上,对本世纪六十年代以来美国多元的翻译理论研究分流派进行了重点评价,并将其置于国际译论研究的大背景下进行对照与比较,从阐释学、语言学、符号学、新批评和结论主义等理论视角对当代美国翻译研究的理论化与系统化过程加以剖析,该书还辟一章,对旅美中国学者对美国议论研究的主要贡献作了介绍与分析。全书资料翔实丰富,视野开阔,评价客观,具有较高的理论价值。
内容简介
《当代美国翻译理论》主要内容包括:美国早期翻译研究、阐释学与翻译研究、新批评与翻译研究、语言学与翻译研究等。
目录
总序
引言
第一章 美国早期翻译研究
第一节 概况
第二节 托尔曼和他的《翻译艺术》
第二章 阐释学与翻译研究
第一节 翻译史和翻译家研究
第二节 翻译理论史研究
第三节 阐释:西方传统翻译理论的本质
第三章 新批评与翻译研究
第三节 翻译研讨班和庞德的影响
第四章 语言学与翻译研究(一)
第一节 奈达翻译理论概述
第二节 奈达翻译理论的影响
第三节 奈达翻译理论评析
第五章 语言学与翻译研究(二)
第一节 雅各布森论翻译的语言学问题
第三节 约瑟夫·马隆和他的《翻译艺术中的语言学科学》
第六章 符号学与翻译研究
第一节 符号学概述
第三节 翻译理论中的新视角--符号翻译
第七章 文化与翻译
第一节 美国文化语言学先驱--罗伯特·拉多
第二节 丹尼尔·肖和他的《跨文化翻译》
第三节 安德烈·勒菲弗尔和翻译研究派
第八章 解构主义与翻译研究
第一节 解构主义翻译思想
第二节 韦努蒂及其解构主义的翻译策略
第九章 诗歌和散文翻译理论
第一节 勒菲弗尔的《诗歌翻译:七项策略和一个方案》
第二节 布格兰德的《诗歌翻译理论的要素》
第三节 伯顿·拉夫尔论诗歌和散文翻译艺术
第十章 翻译家谈鄹译
第一节 翻译家的经验之谈
第二节 翻译家的理性思考
第三节 纳博科夫和辛格论翻译
第十一章 旅美中国学者的翻译研究
第一节 赵元任谈翻译
第二节 欧阳桢论翻译
结束语
主要参考书目
后记
参考资料
[1]
当代美国翻译理论 · 京东图书[引用日期2019-04-04]